Entry tags:
И сразу наступает хорошая погода
когда издательство переносит срок сдачи книги с 18 декабря на 31 марта.
К тому же, наконец, узнал, припев какой услышанной лет 40 назад песни крутился в моей голове последние несколько месяцев. Как я только ни пытался выяснить, что это такое, безуспешно гуглил запомненные слова (как оказалось, это был в основном мисхёрд). Хуже всего, что я не помнил, с чего начиналась эта песня и мелодию куплетов. И вчера случайно на неё наткнулся. Поразительно, насколько мне полегчало:
А наткнулся я на неё окольным путём через контекстную подсказку Ютюба, который подсунул мне диск "Весёлых ребят" под названием "Музыкальный глобус", выпущенный перед московской олимпиадой. Это был сборник каверов западных хитов с совершенно перпендикулярным русским текстом, типа когда "Cara mia" превращалась в "Уходило лето". Единственная песня, спетая на языке оригинала, была как раз вышеупомянутая "Belladonna" (исполненная Александром Барыкиным), но её почему-то переименовали в "Мону Лизу". Чего мы не могли тогда оценить и в чём меня вчера просветил интернет (раз и два), это что почти во всех случаях были перевраны авторы песен. Например, автором "Белладонны" / "Моны Лизы" был назван некий Д. Бове (наиболее продвинутые думали, что имеется в виду Дэвид Боуи), а не Михаэль Шенкер и Фил Могг. Зачем "Мелодия" это сделала, до сих пор остаётся загадкой.
В качестве bonus track - ещё один кавер, не вошедший в альбом, но который, по свидетельству очевидцев, "Весёлые ребята" пели на концертах: "Помню, помню" на мотив аббовской "Money, Money". Говорят, не вошёл по причине полной отстойности:
К тому же, наконец, узнал, припев какой услышанной лет 40 назад песни крутился в моей голове последние несколько месяцев. Как я только ни пытался выяснить, что это такое, безуспешно гуглил запомненные слова (как оказалось, это был в основном мисхёрд). Хуже всего, что я не помнил, с чего начиналась эта песня и мелодию куплетов. И вчера случайно на неё наткнулся. Поразительно, насколько мне полегчало:
А наткнулся я на неё окольным путём через контекстную подсказку Ютюба, который подсунул мне диск "Весёлых ребят" под названием "Музыкальный глобус", выпущенный перед московской олимпиадой. Это был сборник каверов западных хитов с совершенно перпендикулярным русским текстом, типа когда "Cara mia" превращалась в "Уходило лето". Единственная песня, спетая на языке оригинала, была как раз вышеупомянутая "Belladonna" (исполненная Александром Барыкиным), но её почему-то переименовали в "Мону Лизу". Чего мы не могли тогда оценить и в чём меня вчера просветил интернет (раз и два), это что почти во всех случаях были перевраны авторы песен. Например, автором "Белладонны" / "Моны Лизы" был назван некий Д. Бове (наиболее продвинутые думали, что имеется в виду Дэвид Боуи), а не Михаэль Шенкер и Фил Могг. Зачем "Мелодия" это сделала, до сих пор остаётся загадкой.
В качестве bonus track - ещё один кавер, не вошедший в альбом, но который, по свидетельству очевидцев, "Весёлые ребята" пели на концертах: "Помню, помню" на мотив аббовской "Money, Money". Говорят, не вошёл по причине полной отстойности:
no subject
no subject
(А какой у Вас мисхёрд был в Белладонне?)
Ну и ещё одно совпадение: эту Вашу запись я увидел в то время, как в другом окошке проигрывалась польская песня из 80-х, в исполнении Йоанна Загданьской. Если не знаете, и если Вы в принципе такое слушаете, очень рекомендую (видеоряд ужасен, так что нужно развернуть компьютер :) ):
Prześnij: https://www.youtube.com/watch?v=x0VpBVKwKUM
Rękawiczki: https://www.youtube.com/watch?v=jV8Lyq1-gF0
no subject
Мой мисхёрд, во сяком случае оставшийся в памяти, этого же места был "I don't reach, I don't touch". В районе 1980 года мой уровень знания английского был скорее всего выше среднего среди моих ровесников, но всё же весьма скромным.
О Иоанне Загданьской - стиль не мой, но мне казалось, что я в принципе в курсе того, что происходило на польской рок- и поп-сцене в восьмидесятые. Например, Крыстыну Пронько и Уршулю (Каспшак) опознаю и даже иногда слушаю (за feel тех времён), но о её существовании узнал только от Вас. Никогда не поздно, оказывается...
Кстати, а знаком ли Вам знаменитый мисхёрд немного более ранних времён в песне группы Slade "Get Down and Get with It" (https://coub.com/tags/everybody%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%82%D1%81%D1%8F)? Помню, нам, подросткам, очень нравилось.
no subject
Йоанна Загданьска - уникальный случай: она, похоже, записывала мало, и не очень известна как поп-певица, но вот эти две песни - высочайший класс для этого жанра.
Ещё один подобный пример - вот эта песня: https://www.youtube.com/watch?v=UtUYG0aj3xM Я очень долго не мог её найти... если не ошибаюсь, лет 10 назад Ваша жена пыталась мне в этом помочь, но не преуспела. Но потом я как-то вышел на сына исполнительницы (Bartek Alber Serafinowicz), и через какое-то время он выложил её в YouTube, причём с "родным" видео.
no subject
no subject
no subject
no subject
Мой мисхерд всегда был такой же, как твой. Из-за несовершенства аппаратуры? Там ведь четко слышится Out of-