Во французском des это, насколько я помню, слитная форма предлога и артикля: de и les, то есть я бы не назвал это склонением артиклей. Но тоже атас, конечно, хотя и не в таком количестве. В немецком склонение артиклей выглядит так:
Хорошая для меня новость — что падежей всего четыре. Плохая — что артикли (и окончания) у разных падежей и родов могут повторяться.
Впрочем, кто сказал, что французский проще немецкого? )))
no subject
Хорошая для меня новость — что падежей всего четыре. Плохая — что артикли (и окончания) у разных падежей и родов могут повторяться.
Впрочем, кто сказал, что французский проще немецкого? )))