Ещё о разных вариантах
Apr. 3rd, 2012 06:08 pmНедавно я писал о гендерных вариантах одной и той же песни, где в женском варианте исполнения убрали следы от губной помады на сигаретах и заставили мужика впервые заправить постель. А сегодня вспомнил ещё про одну старую песню, хит середины семидесятых и, соответственно, наших школьных вечеров - "Solitaire" Нила Седаки про человека, который всё время раскладывал пасьянс, и как это плохо. Кто её только ни пел - и сам Седака, конечно, и Карпентерз (в их исполнении у нас эта песня и играла)*, и Элвис Пресли, и Энди Вильямс, и даже Сиссель Кюркьебё... Причём припев исполнялся в трёх вариантах. "Канонический" вариант (сам Седака и куча другого народа), исполнялся, как и вся песня, от третьего лица. В варианте Карпентерз сильно изменён текст - добавлено про несчастную любовь. В свою очередь, Энди Вильямс исполнял "карпентеровский" вариант, но почему-то от первого лица. Зачем всё это, не знаю.
____________________________
* Как потом выяснилось, Карен Карпентер её терпеть не могла и пела эту песню только для пущей популярности.
Нил Седака: And solitaire's the only game in town And every road that takes him, takes him down While life goes on around him everywhere He's playing solitaire And keeping to himself begins to deal And still the king of hearts is well concealed Another losing game comes to an end And he deals them out again | Энди Вильямс: Now solitaire's the only game in town And every road that takes me, takes me down And by myself it's easy to pretend I'll never love again And keeping to myself I play the game Without your love it always ends the same While life goes on around me everywhere I'm playing solitaire |
____________________________
* Как потом выяснилось, Карен Карпентер её терпеть не могла и пела эту песню только для пущей популярности.