Dec. 24th, 2019

just_tom: Million Dollar Hotel (Default)
Несколько лет назад я написал пост про песню "Mury" ("Стены"), написанную Яцеком Качмарскин на музыку и по мотивам песни "L'estaca" ("Столб") каталонского барда Луиса Лаха, и которая стала, вопреки воли автора польского текста, неофициальным гимном борцов с коммунистической властью. Только сегодня я узнал, что существует ещё один польский вариант вариант каталонской песни. Сегодня я, наконец, снял с полки давно стоявшую там книжку "Mur. Piosenki Lluisa Llacha" ("Стена. Песни Луиса Лаха") о группе "Zespół Reprezentatywny" ("Показательный коллектив"), созданной в 1983 году студентами-испанистами. Она занималась в основном переводом на польский язык и исполнением песен Ллаха (а позже - Брассанса). В начале восьмидесятых песня Качмарского была знаменитой, и молодые ребята некоторое время обходили "L'estaca" стороной - но однажды их подружка и тоже испанистка Иоанна Карасек принесла свой перевод этой песни. Он членам группы очень понравился и они стали её исполнять, пробиваясь через рогатки и препоны цензуры - не только из-за слов, но и из-за мелодии, однозначно ассоциировавшейся с антикоммунистическими протестами. Иоанна Карасек старалась кам можно ближе придерживаться оригинала, но позаимствовала у Яцека Качмарского смену образа порабощения - столба, к которому были прикованы люди, на более понятный у нас символ стены - тюрьмы, места расстрелов...

К книжке прилагается диск с концертом группы, записанным в 2014 году. Видеозаписи этого концерта в интернете нет, зато на канале группы обнаружилась полуподпольная (в том числе дословно) запись, сделанная в подвале одного из варшавских костёлов в 1987 году:



Книжка очень интересная, да и весь концерт 2014 года очень хорош, он целиком есть на Спотифае.

P.S. для ЖЖ юзера Малпы: разгадка того, откуда у нас взялась эта книжка.
just_tom: Million Dollar Hotel (Default)
Несколько лет назад я написал пост про песню "Mury" ("Стены"), написанную Яцеком Качмарскин на музыку и по мотивам песни "L'estaca" ("Столб") каталонского барда Луиса Лаха, и которая стала, вопреки воли автора польского текста, неофициальным гимном борцов с коммунистической властью. Только сегодня я узнал, что существует ещё один польский вариант вариант каталонской песни. Сегодня я, наконец, снял с полки давно стоявшую там книжку "Mur. Piosenki Lluisa Llacha" ("Стена. Песни Луиса Лаха") о группе "Zespół Reprezentatywny" ("Показательный коллектив"), созданной в 1983 году студентами-испанистами. Она занималась в основном переводом на польский язык и исполнением песен Ллаха (а позже - Брассанса). В начале восьмидесятых песня Качмарского была знаменитой, и молодые ребята некоторое время обходили "L'estaca" стороной - но однажды их подружка и тоже испанистка Агнешка Рураж принесла свой перевод этой песни. Он членам группы очень понравился и они стали её исполнять, пробиваясь через рогатки и препоны цензуры - не только из-за слов, но и из-за мелодии, однозначно ассоциировавшейся с антикоммунистическими протестами. Агнешка Рураж старалась кам можно ближе придерживаться оригинала, но позаимствовала у Яцека Качмарского смену образа порабощения - столба, к которому были прикованы люди, на более понятный у нас символ стены - тюрьмы, места расстрелов...

К книжке прилагается диск с концертом группы, записанным в 2014 году. Видеозаписи этого концерта в интернете нет, зато на канале группы обнаружилась полуподпольная (в том числе дословно) запись, сделанная в подвале одного из варшавских костёлов в 1987 году:



Книжка очень интересная, да и весь концерт 2014 года очень хорош, он целиком есть на Спотифае.

P.S. для ЖЖ юзера Малпы: разгадка того, откуда у нас взялась эта книжка.
just_tom: Million Dollar Hotel (Default)
В центре Праги (которая район правобережной Варшавы), который становится всё менее бандитским и всё более хипстерским, городские власти организовали рождественский сочельник с бесплатными супом и кофе, скоморохами и двумя концертами - народной варшавской песни (которую я терпеть не могу, но коренному пражскому населению понравилось) и Чеслава Мозила с разнообразными любительскими хорами вех поколений, в основном пражского (в смысле район) происхождения. Пели избранные места из прошлогоднего рождественского календаря - жалко, что не всё, но это было бы 24 номера.


Read more... )

На видео мне попали только два хора, оба из Дома культуры "Прага". Кстати, сходил на его сайт - мне очень понравилось, заведение оказалось очень активным и чувствуется, что люди любят своё дело.


Read more... )
just_tom: Million Dollar Hotel (Default)
В центре Праги (которая район правобережной Варшавы), который становится всё менее бандитским и всё более хипстерским, городские власти организовали рождественский сочельник с бесплатными супом и кофе, скоморохами и двумя концертами - народной варшавской песни (которую я терпеть не могу, но коренному пражскому населению понравилось) и Чеслава Мозила с разнообразными любительскими хорами вех поколений, в основном пражского (в смысле район) происхождения. Пели избранные места из прошлогоднего рождественского календаря - жалко, что не всё, но это было бы 24 номера.


Read more... )

На видео мне попали только два хора, оба из Дома культуры "Прага". Кстати, сходил на его сайт - мне очень понравилось, заведение оказалось очень активным и чувствуется, что люди любят своё дело.


Read more... )

April 2026

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 4th, 2026 03:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios