just_tom: Ё стыд (Ё стыд)
[personal profile] just_tom
Гугль нашёл:

- 4 070 000 упоминаний слова "драмма",
- 2 320 000 упоминаний слова "девченка",
- 1 270 000 упоминаний слова "эммигрант",
- 466 000 упоминаний слова "юнность".

Куда катиться мир...
(296 000 упоминаний)


Update 3: но рекордсменом, по-видимому, является "незнаю" - 17 100 000 (семнадцать миллионов сто тысяч) упоминаний.


Update 1:

- "я с Москвы" - 296 000 упоминаний,
- "я с Питера" - 152 000 упоминаний.


Update 2:

От [livejournal.com profile] red_rat_catcher и [livejournal.com profile] bober_minsk:
- "педиатор" - 441 000,
- "пробывал" - 710 000,
- "гениколог" - 2 140 000,
- "рассчет" - 6 720 000.

Ещё от меня:
- "форфор" - 200 000,
- "лесница" - 241 000,
- "оборудывание" - 517 000,
- "серце" - 1 290 000,
- "сонце" - 2 210 000 (при очень небольшом вкраплении украинского, на котором это правильно),
- "лудше" - 2 540 000
- и как же я мог забыть: "учавствовать" - 3 870 000!

Date: 2011-07-06 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] bober-minsk.livejournal.com
Исчо - примерно 6 360 000, есть чемпион

Date: 2011-07-06 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] spulka.livejournal.com
Ну "юнность" - это как-то совсем круто

Date: 2011-07-06 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] spulka.livejournal.com
ИСЧО - это специально, это как и девАчки. Не считается)

Date: 2011-07-06 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] shyma.livejournal.com
мир катится к тому, что "юнность" внесут в словари, а мир начнет писать в массовом порядке юннасть :-)

Date: 2011-07-06 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] red-rat-catcher.livejournal.com
тюю
мой топ лист

педиатор 441 000
пробывал 710 000
и безусловный лидер
гениколог 22 200 000

Date: 2011-07-06 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] bober-minsk.livejournal.com
Новый лидер
Рассчет - 51 900 000

Date: 2011-07-06 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] bober-minsk.livejournal.com
Хотя нет, гугль показывает вместе с правильным вариантом
рассчет - 6 720 000
гениколог тогда 2 140 000

Date: 2011-07-06 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] bober-minsk.livejournal.com
гениколог - 2 140 000, гугль показывает общую сумму с правильным вариантом

Date: 2011-07-06 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] red-rat-catcher.livejournal.com
все равно бесспорный лидер

Date: 2011-07-06 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
1. От "юнный" (по аналогии с "чугунный") - пионеры юнные, головы чугунные.

2. От юннатов - юных натуралистов.

Date: 2011-07-06 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Да, пока только 493 упоминания. Но начало положено.

Date: 2011-07-06 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Всё равно хорошо.

Date: 2011-07-06 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
и юннасть ушедшая, всеже безценна (http://blog.i.ua/user/2788182/622898/?p=2#comments)

Date: 2011-07-06 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Про "провывал" я забыл. Кстати, "пробывать" ещё больше - 726 000 ))

Date: 2011-07-06 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] red-rat-catcher.livejournal.com
ооо! это мой личный хит.
трясет от этого слова

Из pishu_pravilno

Date: 2011-07-06 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Я очень люблю букву "Ы".

Но меня также интересует грамматическая справедливость.

Какими правилами описывается недофлексия о-ы в следующих случаях: пробовать -- пробывать, радовать -- радывать, и т.п.?
(http://pishu-pravilno.livejournal.com/3822882.html)

Date: 2011-07-06 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Новый рекордсмен: "незнаю" - 17 100 000 (семнадцать миллионов сто тысяч).

Date: 2011-07-06 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
девченки в юнности учавствуют в драммах.

Но если серьёзно, тут совершенно разные вещи. Тут: полная безграмотность типа юнности и эммигранта, употребление существовавшей модели в случае девченки (не помню - двадцатые - начало тридцатых, кажется, а может - наоборот, до реформы), проблемный суффикс ова-ыва, который вполне может оказаться объектом следующей реформы (ну да, спряжение разное - "ова" исчезает, а "ыва" остаётся, но это с русской глагольной системой был бы не фокус и если б был один и тот же суффикс, а произносятся они всё же абсолютно одинаково); что тут ещё? тут ещё "не" слитное с глаголом - тут я бы очень, очень хотел, чтобы это и было правилом, что позволило бы различать "не вместе" и "не отдельно" (различаемые при выделении интонации в устной речи); это совсем другое - почти 100% неграмотных пишут "не" с глаголами вместе, т.е не воспринимают его как отдельное слово, и оно не отдельное слово в "неймётся", "нейдёт" и т.д... Кстати, по-чешски оно пишется вместе). Ещё тут - слово "расчёт". Никто никогда мне не объяснил, почему в "расчёте" корень "чёт", а в "рассчитывать" - "счит", а не "чит". Ты можешь? Я не возражаю, собственно, но удивляюсь. Это примерно как запоминание где корень "рос", а где "рас". По-моему, кто-то бросал кости.

А вот действительную жуть - путание "что бы" и "чтобы" и " так же" и "также" - тебе гугл не покажет.

Date: 2011-07-06 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Бегемот, мне глубоко по фигу, каковы лингвистические основы той или иной ошибки. Языковые правила не обязаны быть логичными и для меня это всё ужасающая по своим масштабам безграмотность.

употребление существовавшей модели в случае девченки
Учитывая средний возраст пишущих "девченка", подозреваю, что причина может быть другой...

тут ещё "не" слитное с глаголом - тут я бы очень, очень хотел, чтобы это и было правилом, что позволило бы различать "не вместе" и "не отдельно" (различаемые при выделении интонации в устной речи)
Не понял, если честно.

Date: 2011-07-06 06:27 pm (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Очень стыдно стало за все свои ошибки. Я ещё и произношу много слов неверно из-за того, что выросла на Украине, ударения путаю, полонизмы не замечаю...

Date: 2011-07-06 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Я вообще-то таких ошибок в твоём журнале не видел, вот полонизмы... ;))))

Date: 2011-07-06 06:51 pm (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Да вот вчера написала "туннель" вместо "тоннель", правда, долго сомневалась. Недавно написала "что-бы", случайно, но всё-таки. А насчёт полонизмов хотела спросить, ещё когда ляпнула "розличаться" (мы о счётчиках говорили) - это сильно раздражает, так же, как и обычная безграмотность? Я после этого стараюсь теперь, говоря на русском с теми, кто понимает польский, говорить с ними так, будто они не знают польского. Тогда полонизмов я не допускаю. Это определённого рода дисциплина.

Date: 2011-07-06 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Да нет, просто забавно. И это всё-таки не безграмотность - ты же знаешь, как правильно (а пишущий "оборт" не знает) - а своеобразная лень что ли и недостаточно быстрая реакция. Я хоть и стараюсь не пользоваться полонизмами и англицизмами, но часто бывает трудно быстро слово по-русски подобрать. А иногда и сам выскакивает, даже не замечаю.

Date: 2011-07-06 07:29 pm (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
А иногда польское слово кажется точнее! Я знаю, что это только кажется, что аналог можно подобрать, но некоторые польские слова и выражения очень меткие! :)

Date: 2011-07-06 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
По-моему, не только кажется. Словарный же запас не полностью одинаковый.

Date: 2011-07-07 07:36 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Я как раз недавно что-то читала на эту тему - понятно, что есть слова в каждом языке, которым может не быть соответствия "слово-слово" в других языках, но с помощью экспликации можно передать значение абсолютно любого слова, настаивают специалисты, не существует непереводимых понятий. Вопрос только в том, насколько громоздким или кратким будет описательный перевод, тут уже играет роль талант переводчика.

Date: 2011-07-07 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
То есть на практике случаются непереводимые слова и выражения, потому что, например, не будешь же в художественной литературе одно слово передавать целым абзацем. Я не говорю о случаях игры слов или когда важно, как это слово звучит и т.п.

Date: 2011-07-07 07:47 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Ну да, есть ещё эмоциональная окраска, есть цитаты, когда собеседники знают контекст их возникновения и тогда просто странно пытаться передать их средствами другого языка, когда оба знают оригинал, есть, в конце концов, любимые словечки :)

February 2026

S M T W T F S
1 23456 7
89 10 1112 1314
151617181920 21
22 23 24 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 10:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios