just_tom: Million Dollar Hotel (Default)
[personal profile] just_tom


- Is it A.D. yet?
- About a quarter to.

Eric Idle, John du Prez, "Not the Messiah"




Воодушевлённые клипом и вообще самим фактом, что такое событие имело место, заказали, получили и посмотрели. Ну что, ребята хорошо отметили сорокалетие "Летающего цирка", с хором из 140 человек, 120 оркестрантами, восемью шотландскими волынщиками, тремя прекрасными оперными голосами (плюс солирующий Эрик Айдл, голос которого был вежливо назван "baritone-ish") и полным залом Альберт-Холла. Была исполнена оратория, источником вдохновения для которой одновременно послужили "Мессия" Генделя и фильм "Житие Брайана". Уже сам замысел был многообещающим, а его реализация оказалась не хуже. Сюжетная линия в основном взята из фильма, в весьма упрощённом виде, зато была обильно сдобрена различными типично монтипайтоновскими украшениями, которых не было ни в фильме, ни тем более у Генделя. Майкл Пэйлин в роли Бетти Пэйлин - элегантной дамы в роскошном платье и парике а-ля Маргарет Тетчер...



...три овцы, два Терри - Гильям и Джонс в качестве горячих мексиканцев, опять же Терри Гильям с необычайно содержательным, хотя и очень коротким монологом ...



...Айдл, изображающий Боба Дилана, многочисленные намёки то на, естественно, Генделя, то на спиричуэлз, то на Шостаковича, то на, опять же естественно, на "Летающий цирк". Пайтоновские тексты... Мэнди - мать Брайана, поющая с (по определению Айдла) cockney-Jewish accent о том, как быстро растут дети:

One day he's playing around
with his little dreidels*...
...and the next you find him in bed
with a naked tart.

Имелась в виду Юдифь, член The People's Front of Judea (ни в коем случае не путать ни с Judean People's Front, ни с the Popular Front of Judea, ни с The People's Popular Front). Пэйлин, аж два раза исполнивший старую монтипайтоновскую песню про мужественного дровосека:

...I sleep all night and I work all day
I cut down trees
I wear high heels
Suspendies and a bra
I wish I'd been a girlie
Just like my dear papa!

Однако самым большим украшением мероприятия были, по-моему, солисты: сам Айдл, Вильям Фергусон (Брайан), Розалинд Плоурайт (Мэнди), Кристофер Первес (баритон, почему-то в титрах упорно называемый басом) и особенно Шеннон Мерсер, в которую просто невозможно не влюбиться, в чём мы с malpaМалпой оказались полностью единодушны.

На диске есть несколько бонус-треков, из которых самым интересным был, пожалуй, документальный фильм "The Road to Albert Hall" о подготовке спектакля. Есть также шесть sing-alongs, то есть песен с субтитрами, чтобы можно было спеть хором с участниками спектакля. Зачем-то для всего спектакля есть субтитры для глухих - читать их весело, но непонятно, зачем глухому оратория...

В общем, монтипайтоны сделали прекрасный подарок самим себе и нам. Это было, пожалуй, самое радостное зрелище, которое я видел за последние годы, не считая "Снежного шоу" Славы Полунина. А, может, и считая.

____________________________
* Дрейдл, четырёхгранный еврейский волчок.

Date: 2011-02-09 08:30 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Ты так интересно рассказываешь. К сожалению, я плохо знаю английский...

Date: 2011-02-09 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Письменный тоже или только со слуха? (В смысле тебе перевести или дать текст из клипов - постараюсь это сделать к вечеру).

Date: 2011-02-09 08:38 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Я письменный, конечно, гораздо лучше понимаю, но тоже не в совершенстве. Я про то, что не смогла бы оценить спектакль, если бы смотрела, и жалею об этом :)

Date: 2011-02-09 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Там очень простой язык на самом деле. И произношение чёткое - кроме Айдла в роли Боба Дилана, но это так было надо :)) И субтитры на английском (включая зачем-то вариант для глухих) и польском, хотя в Польше этот диск не продаётся.

Date: 2011-02-09 08:44 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
О, а чем отличаются субтитры для глухих от обыкновенных?

Date: 2011-02-09 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Описанием того, что в звуковой дорожке является невербальным. "Аплодисменты и смех", "звучит напыщенная музыка" и т.п. Я у монтипайтонов всегда такие субтитры включаю, если они есть. В "Смысле жизни" они, например, с большим чувством юмора сделаны.

Date: 2011-02-09 08:48 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Ааа, я никогда не видела таких, или не обращала внимания :)

Date: 2011-02-09 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ир, а ты монтипайтоновское "Житие Брайана" смотрела? А то (это я Пете) лучше бы сначала его дать. Ну и прочее.

Date: 2011-02-09 11:04 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Я не знаю, я монтипайтонов смотрела лет двадцать назад :) Была бы благодарна за все, что есть :)

Date: 2011-02-09 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
С удовольствием! (Впрочем, вполне допускаю, что они могут и не нравиться.)

Date: 2011-02-09 11:14 am (UTC)
iramyra: (Default)
From: [personal profile] iramyra
Всегда стоит попробовать. Когда-то нравились, потом как-то не сталкивалась.

April 2026

S M T W T F S
    123 4
5 67 891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 06:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios