Я даже не знаю, как это перевести
Dec. 14th, 2013 08:51 amПотому что дословно получается "Варшавское празднование 70-летия ликвидации гетто в Вильнюсе". Не дословно - "Варшава отмечает 70-летие ликвидации гетто в Вильнюсе" - тоже ничего. И куда деть довольного саксофониста?

Gazeta.pl
Мне так и не удалось привыкнуть к польской мазохистской традиции отмечать прежде всего смерти и поражения. А то, что можно было бы считать победой, не отмечать вообще или устраивать мордобой. Или про единственную военную действительно победу в ХХ веке говорить, что это не они, а матерь божья. Нормальный человек не может жить в постоянном ощущении траура и катастрофы, и совершенно реально произошедшие трагедии попросту девальвируются.

Gazeta.pl
Мне так и не удалось привыкнуть к польской мазохистской традиции отмечать прежде всего смерти и поражения. А то, что можно было бы считать победой, не отмечать вообще или устраивать мордобой. Или про единственную военную действительно победу в ХХ веке говорить, что это не они, а матерь божья. Нормальный человек не может жить в постоянном ощущении траура и катастрофы, и совершенно реально произошедшие трагедии попросту девальвируются.