Смерть коммивояжёра
Dec. 4th, 2012 01:34 pmТелемаркетер - похоже, самая ненавидимая профессия. Однако, оказывается, можно не только орать на него матом или сдержанно говорить "спасибо" и класть трубку. На своё несчастье, один из представителей этой профессии дозвонился до американского комика Тома Мэйба, а у того под рукой оказались диктофон и немного времени. После этого запись появилась в радиопередаче Говарда Стерна:
(Тот редкий случай, когда смех настоящий - смеются гости передачи Стерна.)
Via pl.misc.telefonia.
P.S. Нет, мне их не жалко. Они сами выбрали себе весьма хлопотную для окружающих профессию. Пошли бы работать в супермаркет, никто бы им злого слова не сказал.
Update: перевод.
(Тот редкий случай, когда смех настоящий - смеются гости передачи Стерна.)
Via pl.misc.telefonia.
P.S. Нет, мне их не жалко. Они сами выбрали себе весьма хлопотную для окружающих профессию. Пошли бы работать в супермаркет, никто бы им злого слова не сказал.
Update: перевод.
no subject
Date: 2012-12-04 01:20 pm (UTC)Дурацкая профессия. И мне их всё-таки жалко. Хотя я научилась уже с ходу, не выслушав заявлять, что nie jestem zainteresowana и класть трубку.
no subject
Date: 2012-12-04 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-04 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-05 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-04 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-04 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-05 05:06 am (UTC)Ашот любит с ними развлекаться, я обычно ему передаю трубку.
no subject
Date: 2012-12-05 12:19 pm (UTC)Том Мейб: Алло!
Телемаркетер: Алё, можно попросить Тома Мейба?
ТМ: А кто его спрашивает?
Т: Говорит Майк ***. Мы выбрали Вас для бесплатного получения полного комплекта для приёма цифрового спутникового телевидения. С его помощью Вы сможете...
ТМ: Я Вас кое о чём хочу спросить. Вы знали Тома Мейба? Вы были его другом?
Т: Нет. Я просто звоню, чтобы предложить...
ТМ: Погодите, подождите секунду. [в сторону:] Эй, ребята, очень хорошо сфотографируйте тело и посыпьте всё порошком, чтобы снять отпечатки.
Майк, Вы всё ещё на линии?
Т: Ага.
ТМ. Майк, позвольте мне Вам кое-что объяснить - там, куда Вы дозвонились, произошло убийство. Господина Мейба с нами больше нет. Меня зовут офицер Крарк, я веду расследвание убийства. Я хочу задать Вам несколько вопросов. Во-первых, какого типа дела Вы вели с Томом Мейбом?
Т: Я... я не вёл никаких дел с ним. Извините, что побеспокоил...
ТМ: Нет, подождите. Я бы попросил Вас остаться на линии. Мы уже определили, откуда Вы звоните, и нам пришлось бы к Вам обратиться с дальнейшими вопросами.
Т: Вы не понимаете, я всего лишь позвонил...
ТМ: Нет, это Вы не понимаете. Если Вы не хотите, чтобы Вас обвинили в том, что Вы мешаете следствию, Ваша задница должна оставаться на линии.
Т: Может, Вам лучше поговорить с моим начальником?
ТМ: Вашим начальником мы скоро тоже займёмся. Для начала сообщите, где Вы находитесь.
Т: На работе.
ТМ: На работе?
Т: Да.
ТМ: Ты такой хитрожопый?
Т: Нет, сэр.
ТМ: Майк, давай я попробую тебе объяснить. Скажем, я хочу написать твоей жопе письмо. Что мне надо написать на конверте, чтобы почтальон мог доставить его непосредственно твоей жопе? Где находится твоя работа географически?
Т: Западный ***, 40, Литлтон, штат Колорадо.
ТМ: Не клади трубку, это...
Т: Да, сэр.
ТМ: Подожди секунду, хорошо? [в сторону:] Соединитесь с полицией в Литлтоне, отделом убийств, дайте им эту информацию. Скажите, что он разыскивается в связи со смертью от огнестрельного ранения и ограблением с отягчающими обстоятельствами.
Повторите, как Вы познакомились с гоподином Мейбом?
Т: Подождите. Вы звоните в полицию Литлтона? Я же нахожусь за сотни миль от вас. Я даже не знал этого парня. Я в Колорадо.
ТМ: Не пугайтесь, это всего лишь формальность. Были ли Вы когда-нибуть в месте его проживания?
Т: Нет!
ТМ: Ещё раз скажите мне, где Вы были прошлой ночью между восмью и десятью часами?
Т: Я не очень хорошо себя чувствую во всём этом.
ТМ: Майк, Вы когда-нибудь разговаривали с господином Мейбом?
Т: Нет, я его даже не знал. Я всё время пытаюсь это Вам объяснить.
ТМ: Замечательно. Успокойтесь, расслабьтесь. У меня есть ещё один вопрос к Вам, Майк. Я уверен, Вам известно, что господин Мейб был отъявленным гомосексуалистом. Мне непросто об этом спрашивать. Я не хотел бы Вас смутить и всякое такое, но не были ли Вы его любовником?
Т: Что? Нет! Что это, чёрт побери, за вопрос?
ТМ: Смотрите, смотрите. Если Вы гомик - всё в порядке. Я в курсе, что вас, гомиков, повсюду полно. Я даже сам об этом задумывался, знаете? Выбраться в Лас-Вегас или типа того, купить выпить, хорошенький маленький мексиканский карлик.
Т: Это просто смешно.
ТМ: Алё?
no subject
Date: 2012-12-06 08:13 pm (UTC)И перевод совсем не корявый, а очень даже художественный.