Хайку или танка, смотря как считать
Dec. 17th, 2008 11:34 pmМоей столоначальнице сегодня пришла посылка из издательства, которое выпустило японский перевод её книжки.
К посылке прилагалось письмо от директора:

Просто завидую...
________________
Update. Для не знающих английского - подстрочник (пытался сохранить стиль оригинала): "Дорогая Госпожа Профессор Ххххх! Октябрь наступил, и погода внезапно похолодала и стала больше походить на японскую осень. Нам очень приятно послать ещё три книжки Вам."
К посылке прилагалось письмо от директора:

Просто завидую...
________________
Update. Для не знающих английского - подстрочник (пытался сохранить стиль оригинала): "Дорогая Госпожа Профессор Ххххх! Октябрь наступил, и погода внезапно похолодала и стала больше походить на японскую осень. Нам очень приятно послать ещё три книжки Вам."
no subject
Date: 2008-12-18 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-18 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-18 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-18 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-18 08:12 am (UTC)Что-то я с утра не втыкаю: more three books - это что за форма?..
no subject
Date: 2008-12-18 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-20 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-20 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-22 08:03 am (UTC)