just_tom: Million Dollar Hotel (Default)
[personal profile] just_tom
В связи с чем появилось меньше поводов выходить на двор, а из-за массового драпа окрестных дачников намного быстрее заработал мобильный интернет. И я начал смотреть и слушать на Ютюбе старого Жана Жака Гольдмана, а также примкнувших к нему ещё двух понаехавших - Кароль Фредерикс и Майкла Джонса. Но по-прежнему не могу разобрать, что поет хор Александрова в песне "Rouge" о разочарованиях старого коммуниста. И вообще, по моей музыкальной неграмотности, не знаю, не является ли это чем-то известным:



Говорят, что отец Гольдмана был членом Французской коммунистической партии и порвал свой партбилет после того, как миру стало известно о сталинских репрессиях.

Ещё есть прекрасная запись этой песни, сделанная в 1994 году на концерте в Лозанне. Кстати, на нём хор Александрова подпевал и в других песнях, и это очень здорово у него получалось. К сожалению, на Ютюбе я того, что искал, не нашёл.


А ещё вспомнил про милый клип к песне "Elle a fait un bébé toute seule" (не помню, постил ли я его раньше) про продвинутую даму типа сингл, которая родила ребёнка от тщательно выбранного мужчины и наслаждается своей самостоятельностью. Клип при этом рассказывает немного другую историю:



В недрах Интернета нашёл очень приличный перевод этой песни:

Она родила ребенка совсем одна
Она родила ребенка совсем одна

Это было в те немного сумасшедшие года
Когда папы были не в моде
Она родила ребенка совсем одна

Она родила ребенка совсем одна
Она родила ребенка совсем одна

Она выбрала отца-ученого
За его гены, его знак Зодиака
Она родила ребенка совсем одна

И она бегает каждый день
Она бегает с декабря до лета
От кормилицы к няне
С пакетами с детскими сосками
И она курит, курит, курит, даже за завтраком

Она заправляет свою большую кровать совсем одна
Она заправляет свою большую кровать совсем одна
Она живет как во всех этих журналах
Где деньги и мужчины так доступны
Она заправляет свою большую кровать совсем одна
И она бегает весь день
Она бегает с декабря до лета
Гараж, спорт-зал и одиночный блюз
И подружки, которые плачут часами по телефону
Она смиряется, мирится, мирится со своей новой женственностью

И она бегает каждый день
Она бегает с декабря до лета
От кормилицы к няне
С пакетами с детскими сосками
И она курит, курит, курит, даже за завтраком

Она звонит мне, когда ей плохо
Когда она не может уснуть
Я вожу ее в кино, ласкаю ее, смешу ее
В чем-то как старший брат
В чем-то, как кровосмеситель, когда она этого хочет
И потом, ее малыш почти мой, только у него голубые глаза
Она родила ребенка совсем одна

Date: 2015-08-16 12:54 pm (UTC)
iramyra: (Badów)
From: [personal profile] iramyra
Разобрать только отдельные слова, которые не совсем укладываются в целое: "но берегись, мы всего лишены, если завтра...". Но вот тут есть текст, который поёт хор, переведённый на французский, даже две версии: http://lyricsv5.free.fr/index.php/g/jean-jacques-goldman-167/album-rouge-459#7731. Надо обратно на русский.

Date: 2015-08-17 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Спасибо, попробую вслушаться, имея перед глазами французский перевод. На концерте вроде немного лучше слова слышны. И спасибо за удобрение для роз! )))

Date: 2015-08-17 07:40 pm (UTC)
iramyra: (Badów)
From: [personal profile] iramyra
Это такое, "быстрое" удобрение, к сожалению, оно предполагает возню с ним каждые две недели. Я потом куплю долгоиграющее, которое надо вносить весной или в начале лета один раз в сезон. Сейчас такое нельзя, потому что оно вызывает рост новых побегов, которые могут потом вымерзнуть зимой.

Date: 2015-08-18 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
Я сдался после первого куплета. Начало получилось такое:

Дорога трудна и боль так остра,
Нам холодно-голодно,
Но берегись, мы всего лишены,
Если завтрашний день.


В последней строчке должно быть что-то другое, потому что во французском переводе написано что-то вроде "мы завтра выйдем". Вроде бы это текст Гольдмана, переведённый каким-то грамотеем на русский. Говорят, что он есть в книжечке с CD. Ладно, мне не настолько надо, просто я азартный )))

Date: 2015-08-18 09:47 am (UTC)
iramyra: (Badów)
From: [personal profile] iramyra
Я тоже азартная :))) Но в интернете не удалось найти следов, например, сосканированного вкладыша, для других дисков что-то есть. Есть даже перевод песни на русский, но без партии хора. Мне тоже показалось, что это текст, сочинённый специально для этой песни, а никакая не русская или советская песня. "Красный огонь, красное солнце"...

February 2026

S M T W T F S
1 23456 7
89 10 1112 1314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 17th, 2026 12:08 am
Powered by Dreamwidth Studios