"Не отдадим вам культуру"
Oct. 7th, 2016 02:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Завтра в 15 часов перед Дворцом науки и культуры в Варшаве состоится демонстрация в рамках протестной акции "Не отдадим вам культуру" против политической цензуры и захвата культуры политиками. Известные актёры в связи с этим прочитали стихотворение Войчеха Млынарского "Smutne miasteczko", написанное им ещё в социалистические времена:
SMUTNE MIASTECZKO
(Wojciech Młynarski)
Raz państewko mi się przyśniło
otoczone górami w koło,
co od innych tym się różniło,
że w nim strasznie było wesoło.
Żarty brzmiały na każdym kroku,
żartowali duzi i mali,
ludzie całkiem nie mieli boków,
bo ze śmiechu je pozrywali.
Aż szef państwa rzekł do ministrów,
co tych żartów słuchali bladzi:
„Szkodliwemu temu zjawisku
jakoś, wiecie, trzeba zaradzić."
Do państewka tego stolicy,
co leżała nad krętą rzeczką,
sprowadzono więc zza granicy
Objazdowe Smutne Miasteczko.
Karuzela się nie kręciła,
a mechanik na pryszcze chory*
ludziom wciskał na siłę
swój jedynie słuszny życiorys.
Dostrzec można było tam bubka
w oprychówie i ocieplaczu,
co zachwalał ludziom przeróbkę
beczki śmiechu na beczkę płaczu.
Śmiech istotnie przygasł w narodzie,
a radosna ministrów rada
zakrzyknęła: „Oto nam chodzi!
Ta koncepcja nam odpowiada!"
A widz pewien pod płaczu beczką
do sąsiada szepnął: „Sąsiedzie,
to jest tylko smutne miasteczko,
ono sobie kiedyś pojedzie..."
Lecz znał widać życie za mało
albo patrzył na świat za prosto,
bo miasteczko nie pojechało,
lecz zostało i się rozrosło!
1988
___________________
* В оригинале: "a mechanik na pryczy chory".
В названии - непереводимая игра слов. Smutne miasteczko (дословно: "печальный городок") - это противоположность "весёлого городка" (wesołe miaseczko), что по-польски означает луна-парк, парк развлечений. "Парк неразвлечений"?
Источники: раз и два.
SMUTNE MIASTECZKO
(Wojciech Młynarski)
Raz państewko mi się przyśniło
otoczone górami w koło,
co od innych tym się różniło,
że w nim strasznie było wesoło.
Żarty brzmiały na każdym kroku,
żartowali duzi i mali,
ludzie całkiem nie mieli boków,
bo ze śmiechu je pozrywali.
Aż szef państwa rzekł do ministrów,
co tych żartów słuchali bladzi:
„Szkodliwemu temu zjawisku
jakoś, wiecie, trzeba zaradzić."
Do państewka tego stolicy,
co leżała nad krętą rzeczką,
sprowadzono więc zza granicy
Objazdowe Smutne Miasteczko.
Karuzela się nie kręciła,
a mechanik na pryszcze chory*
ludziom wciskał na siłę
swój jedynie słuszny życiorys.
Dostrzec można było tam bubka
w oprychówie i ocieplaczu,
co zachwalał ludziom przeróbkę
beczki śmiechu na beczkę płaczu.
Śmiech istotnie przygasł w narodzie,
a radosna ministrów rada
zakrzyknęła: „Oto nam chodzi!
Ta koncepcja nam odpowiada!"
A widz pewien pod płaczu beczką
do sąsiada szepnął: „Sąsiedzie,
to jest tylko smutne miasteczko,
ono sobie kiedyś pojedzie..."
Lecz znał widać życie za mało
albo patrzył na świat za prosto,
bo miasteczko nie pojechało,
lecz zostało i się rozrosło!
1988
___________________
* В оригинале: "a mechanik na pryczy chory".
В названии - непереводимая игра слов. Smutne miasteczko (дословно: "печальный городок") - это противоположность "весёлого городка" (wesołe miaseczko), что по-польски означает луна-парк, парк развлечений. "Парк неразвлечений"?
Источники: раз и два.
no subject
Date: 2016-10-07 01:46 pm (UTC)